дизайн1дизайн2

глас 4
Рождество Твое, Христе Боже наш, возсия мирови свет разума, в нем бо звездам служащии звездою учахуся Тебе кланятися, Солнцу правды, и Тебе ведети с высоты Востока. Господи, слава Тебе!


глас 3
Turning thy back on the glamour of the world, O wise Father Ergnag, thou wast clothed as a monk, by Saint Patrick. By fulfilling thy bedience thou dost teach us the virtue of humility. Wherefore, O righteous one, pray that we may be granted grace to accept spiritual guidance for the salvation of our souls. Перевод: Отвернувшись спиной от очарования мира, о мудрый отец Эргнад, Святой Патрик одел тебя в монахи. Исполняя свое послушание, ты учишь нас добродетели смирения. Итак, праведный, молись, чтобы нам была дарована благодать принять духовное руководство для спасение наших душ.


Слава

глас 8
Adornment of Ireland and joy of monastics, O Father Ergnag, thou didst trample on the fiery passions which war against the soul. O conqueror of them all and champion of purity, we praise thee as is due, and inthine honour,we sing Alleluia. Перевод: Украшение Ирландии и радость монашествующих, о отец Эргнад, ты растоптал пламенные страсти, воюющие против души. О победитель всех их и поборник чистоты, восхваляем тебя как должно и в честь твою поем Аллилуиа.


И ныне

глас 3
Дева днесь Пресущественнаго раждает и земля вертеп Неприступному приносит, ангели с пастырьми славословят, волсви же со звездою путешествуют, нас бо ради родися, Отроча Младо, Превечный Бог.